297 Visiteurs connectés

Traducteur
code AW-CA-201409-620 sur traductions.enligne-ca.com au Canada

traductions.enligne-ca.com : cvs

OBJECTIF PROFÉSSIONEL Traduction vers le coréen COMPÉTENCES Maîtrise de la langue source Aisance parfaite dans la langue cible Connaissance des principes de la communication écrite et orale Transmission fidèle de l’information donnée par l’original

MLE Ah... W...

...

MONTREAL H2S 2S9 Ca

Dans les secteurs d'activités suivants:

Domaines de compétences:
Sous-titrage, sites-web, brochures promotionnelles

Directions concernées par les interventions:
0 0 0

Types d'interventions:

Formations suivies:
Certificat de français écrit pour non-francophones (janvier 2014 - août 2014)
Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada
Français intensif (niveux 6, 2012 - 2013)
Collège Platon, Montréal, Canada
B. A. en Histoire (2002-2007)
Université Konkuk, Seoul, Corée du Sud

Etudes:
Certificat de français écrit pour non-francophones (janvier 2014 - août 2014)
Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada
Français intensif (niveux 6, 2012 - 2013)
Collège Platon, Montréal, Canada
B. A. en Histoire (2002-2007)
Université Konkuk, Seoul, Corée du Sud


Présentation

OBJECTIF PROFÉSSIONEL

Traduction vers le coréen



COMPÉTENCES

Maîtrise de la
langue source

Aisance parfaite
dans la langue cible

Connaissance des
principes de la communication écrite
et orale

Transmission
fidèle de l’information donnée par l’original



EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE



- temps plein, poste
permanent




EYA (Eric Yang Agency), Séoul, Corée du sud(Janvier 2008 - Janvier 2011)

Travaille en Anglais avec des maisons d’edition et des agencies litteraires
majeures aux Etats-Unis, en Angleterre, au Canada ainsi que des pays européens,
notemment la France et le Belgique



- traductrice independante
(traduction de l’anglais vers le coreen)




Simpson Soft Services, Londre, Angleterre (mai 2014- )

Traduction de documents
traitant de divers sujets



Vnloctra, Vietnam (juin 2013- )

Traduiction de documents
traitant de divers sujets



MYL (Mind Your Language),
Hongkong (juin 2013- )

Traduction de bruchures
promotionnelles

Traduction de sites-Web



Lingua World Services, Inde (février et mars 2013)

Traduction de documents
traitant de divers sujets



Salton Group, République dominicaine (septembre et octobre
2012)

Traduction de manuels des
applications pour telephones intelligents



SpeakLike Inc., New York, États-unis (septembre 2012
-)

Traduction instantanée de documents traitant de divers sujets



Enters Korea, Seoul, South
Korea (janvier2012 -)

Traductions d’extraits de
livres

Redaction de résumés de livres



Deluxe Digital Studios, Montréal, Canada (octobre 2011
-)

Sous-titrage



Hansol Education, Seoul, Corée du Sud (avril 2011)

Traduction de livres pour enfants



-expérience bénévole



TED Conferences
sous-titrage (août 2013 - )



Desperate
Housewives season 4 sous-titrage (octobre 2007 – avril 2008)



FORMATION



Certificat de français écrit
pour non-francophones (janvier 2014 - août 2014)

Université du Québec à Montréal, Montréal, Canada



Français
intensif (niveux 6, août 2012 - janvier 2013)

Collège Platon,
Montréal, Canada



B. A. en
Histoire (mars 2002-février 2007)

Université Konkuk, Seoul, Corée
du Sud



CENTRES D’INTÉRÊT



Livres pour enfants, culture générales, discours
publics sur divers sujets, promotions



LANGUES
VIVANTES:




Coréen langue maternelle

Anglais courant

Français courant



BUREAUTIQUE



Maîtrise du Pack Office Microsoft

Divers

Formations animées:

Outils informatiques maîtrisés:


Langues: En Fr Ko

Quelques références:
MYL Global, Deluxe Digital studio, ZOO subtitling

pdfCliquez ici pour récupérer ce CV au format PDF
(Anonyme)
Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.

Confiez GRATUITEMENT une mission à cet expert.
(Remplissez le formulaire, nous nous chargeons de l'alerter)